Keine exakte Übersetzung gefunden für مَصْدَر فَرَّعَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَصْدَر فَرَّعَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • * Fuente: División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA
    * المصدر: يونيب/فرع التكنولوجيا والصناعة والعلوم الاقتصادية.
  • Fuente: Poder Ejecutivo Federal. Informe de Gobierno 2001 y Secretaría de Hacienda y Crédito Público, Cuenta de la Hacienda Pública Federal 2001.
    المصدر: الفرع التنفيذي الاتحادي، تقرير الحكومة لعام 2001، ووزارة المالية والائتمان العام، وتقرير عن المالية الاتحادية العامة 2001.
  • Cuadro 5.8 Recursos necesarios por subprograma y fuente de fondos
    الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي ومصدر الأموال
  • I, secc. A, recomendación 1.
    المصدر نفسه، الفصل الأول، الفرع ألف، التوصية 1.
  • Cuadro 5.Estimación de los recursos del programa por fuente de financiación y subprograma (en miles de dólares EE.UU.
    الجدول 5 - موارد البرنامج التقديرية حسب مصدر الأموال والبرامج الفرعية (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
  • Según la fuente, la Dependencia Nº 293 (denominada Dependencia de Oficiales), que es un establecimiento de detención que depende del Ministerio de Defensa, está situada en la nueva sede de la dirección del Departamento de Inteligencia Militar, entre los barrios de Al-Baramkah y Kufr Susah, próximos a Damasco.
    وحسب معلومات المصدر فإن الفرع 293 (الذي يطلق عليه فرع الضباط) هو معسكر اعتقال يقع تحت سلطة وزارة الدفاع، ويقع في المقر الجديد لقيادة إدارة المخابرات العسكرية السورية بين حيي البرامكة وكفر سوسة في دمشق.
  • Es una fuente sólida de ingresos y un generador de empleo, impulsa el crecimiento de una serie de industrias subsidiarias y constituye una fuente de alimentos nutritivos y baratos, así como de divisas.
    فهو قطاع مؤثر في إدرار الدخول وتوفير العمالة، ويعزز نمو عدد من الصناعات الفرعية، وهو مصدر للطعام الرخيص والمغذي، إلى جانب كونه مصدراً لكسب النقد الأجنبي.
  • b) Si la ley aplicable no queda determinada por el párrafo anterior, la ley aplicable será la ley del Estado en el que esté situada la filial u oficina del garante/emisor o de la persona designada que se indique en la promesa independiente del garante/emisor o de la persona designada.
    (ب) إذا لم يحدّد القانون المنطبق بمقتضى الفقرة السابقة، يكون القانون المنطبق هو قانون الدولة التي يقع فيها فرع الكفيل/المصدر أو الشخص المسمّى أو مكتبه المذكور في التعهد المستقل الصادر عن الكفيل/المصدر أو الشخص المسمّى.
  • En relación con ésta, la Comisión observa con agrado que el Director Ejecutivo se ha esforzado en cuantificar tanto los indicadores de logros como los productos, y, como en el bienio anterior, los recursos necesarios se presentan por subprograma y por fuente de fondos.
    وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، يسر اللجنة أن تشير إلى أن المدير التنفيذي قد حاول أن يحدد كمياً كلاً من مؤشرات الإنجاز والنواتج، وكما كان الحال في فترة السنتين السابقة، تعرض المتطلبات من الموارد حسب كل برنامج فرعي وكل مصدر للأموال.
  • Si la ley aplicable no queda determinada por la garantía independiente del garante/emisor, del confirmante o de la persona designada, la ley que regirá las cuestiones enunciadas en la recomendación 208 será la del Estado en el que esté situada la filial u oficina del garante/emisor, del confirmante o de la persona designada que se indique en la promesa independiente.
    إذا لم يحدَّد القانون الواجب التطبيق في التعهّد المستقل الصادر عن الكفيل/المُصدر أو المثبت، كان القانونُ الذي يحكم المسائل المشار إليها في التوصية 208 هو قانونَ الدولة التي يقع فيها فرع الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو مكتبه المذكور في التعهّد المستقل.